LiriaDouleur
Тот, кто прочтет эти строки, написанные Коленкуром многие леты назад,неприменно поймет, почему я так жажду отыскать его... А если и нет, тоне суть... самому мне перечитывание его записей доставляет одновременнои наслаждение и неописуемое страдание...

boomp3.com

@музыка: нажми и послушай семнадцатую композицию с моего альбома

@настроение: тяжко... как и прежде...

@темы: музыка рожденная в моей голове, Bitte bitte gib mir Gift, ломанная линия

Комментарии
28.02.2008 в 00:57

да, там больно было всем...читать тоже несладко

28.02.2008 в 01:17

ыть
28.02.2008 в 01:34

"Путь неблизок к другу плохому, хоть двор его рядом; а к доброму другу дорога пряма, хоть далек его двор..." Старшая Эдда, Речи Высокого, строфа 34.
....
28.02.2008 в 01:58

Honi славно, что хоть кто-то понимает...
Джеральд Black_out_Ink угу, отпис зачтенн...
28.02.2008 в 08:08

Книжник - это диагноз
=LiRi= дядюшка, я не знаю, что Вам сказать по этому поводу. Мне не нравится, что Вы всеми средствами пытались уйти из жизни, но, тем не менее, очень Вам сочувствую. Вы мне уже рассказывали эту историю, правда, больше опираясь на свои воспоминания. Не знаю ,хорошо это или плохо, да и не мне судить, знаю только ,что очень больно...
Берегите себя)))
Перевод у Вас получился хороший. А про песню - как всегда нет слов))
28.02.2008 в 09:21

леди Ливия mon cher ange... вот хочу уже сделать все записи без комментариев, чтобы вам не приходилось придумывать слов: вы-то и так понимаете меня и всегда поддерживаете...
28.02.2008 в 09:21

кстати, пока писал этот пост, все те же ощущения вернулись ко мне... только что меня рвало, а все остальное было абсолютно так же....
28.02.2008 в 09:30

"Путь неблизок к другу плохому, хоть двор его рядом; а к доброму другу дорога пряма, хоть далек его двор..." Старшая Эдда, Речи Высокого, строфа 34.
=LiRi= боль,боль,боль... просто знакомо очень)))
всё я немогу больше это читать... меня накрыла волна памяти... и только боль ...
да тяжело ж пришлось...
28.02.2008 в 19:29

Книжник - это диагноз
=LiRi= нет, дядюшка, пожалуйста ,не оставляйте меня без возможности Вам выражать свое мнение, облекая его в слова!
28.02.2008 в 19:42

леди Ливия пожалуйста... в аське вы всегда сможете сделать это... я устал...
28.02.2008 в 20:45

Never I forget the light that shown in his eyes...
да..... читать не сладко...
28.02.2008 в 21:08

Мои похалы переводу.
28.02.2008 в 21:34

Фея Вод твои что?))) Полинк, да ты ж оригинала-то не видел)) переводить напрямик не представлялось возможным
28.02.2008 в 22:11

=LiRi= на то он и художественный перевод. а с оригинала переводить всегда непросто. Особенно, подобрать нужное слово. :kiss:
28.02.2008 в 22:22

через терни с верой в чудеса...
=LiRi= я восхищаюсь Вашим мужеством.... берегите себя...
28.02.2008 в 22:58

через терни с верой в чудеса...
=LiRi= )))